The Language & Competitiveness Project
Sub-project: Trading with China
Title: Trading with China: Linguistic, Cultural and Sociological Factors in Doing Business with China
Description: This sub-project aimed to produce a database of the companies currently conducting business with China, a quick Guide to trading with China and digital tutorial videos designed to strengthen business relationships and provide a foundation for businesspersons desirous of entering the Chinese market.
Sub-project: Spanish/English bilingual families sub-project
Title: Spanish-English Bilingual Children: Proficiency and Language Attitudes
Description: This sub-project aimed to investigate Spanish as a heritage language in Trinidad and Tobago, in particular, the linguistic situation of Spanish/English bilingual families.
- Spanish sub-project Overview
- Spanish sub-project Final Report
- Spanish sub-project Video Presentation
Sub-project: French Language, Culture and Competitiveness sub-project
Title: French Language, Culture and Competitiveness sub-project
Description: This sub-project aimed to evaluate the added value of linguistic and cultural skills in key sectors. It sought to arrive at an economic valuation of language competencies in Trinidad and Tobago and demonstrated multiplier benefits (or costs) from (not) capitalizing on these language skills in terms of increasing trade opportunities and/or competitiveness.
Sub-project: Language Audit sub-project
Title: A Language Audit
Description: This sub-project aimed to provide baseline data about speakers of languages other than English and document the local capacity and supply in foreign languages. Due to the absence of information collected locally on the linguistic backgrounds of foreign-born residents, which is the norm in other countries, this sub-project sought to develop a more accurate picture of the linguistic richness added by the migrant population.
- View Language Maps of Trinidad and Tobago here
- Top 6 Language Profiles
- Language Audit Survey Summary
Sub-project: Language Management Strategy sub-project
Title: The Implementation of a Language Management Strategy
Description: Language Management Strategies (LMS) are the measures adopted to deal with international linguistic and cultural barriers before they arise. This sub-project therefore integrated research on plurilinguals in the workplace and research on trading with a “high-context” culture like China. Case studies were used to establish best practice in the local context.