Diploma in Caribbean Sign Language Interpreting
This programme provides the leading regional qualification in sign language interpreting. It is aimed at Deaf and hearing students who wish to enter this profession or to develop their skills and qualifications in a field in which they already have experience.
Why choose this Programme
Applicable skills
Students develop practical skills in Trinidad and Tobago Sign Language and American Sign Language, and training in interpreting and translation between these languages and Caribbean Creoles and English.
Industry links
Students receive insights from leading Deaf and hearing sign language interpreters, translators, and researchers nationally, as well as visits from international experts and practitioners, and opportunities to observe and participate in interpreting and translation practice.
Facilities and Resources
- The Writing Centre
- Extensive digital reference resources for sign language learning
- Language labs
- Field trips
- Voluntary work opportunities
Research
Students have the opportunity to participate in field trips and carry out their own research on Caribbean sign languages under the supervision of leading researchers.
Student Activities
- Celebration of International Day of Sign Languages
- Language labs to develop signing skills
- Participation in Deaf community events
- Practicum experience in specialist areas such as legal, educational, and medical settings
- Field trips
- Linguistics Research Days
Career Opportunities
- Sign language interpreting
- Sign language translation
- Research in sign language
- Working for national and regional deaf organisations
- Advocacy
- Deaf education
Alumni/Career paths
Graduates have been employed through the Ministry of Education’s Student Support Services Division, established their own interpreting businesses, done work as consultants to agencies providing access to Deaf communities, and pursued careers in research.